CsodaCsiga Flap
2024. prilis 19.   pntek   Emma, Gerold, Kocsrd, Kun, Malvin, Timon   
Flap ·  · Chat · Tvirat · Trskeres · Kpeslap · Frum · Weblapok ·  · Levelem · Webem · Naplk · BANK
Regisztrci · Kapcsolataim · Trsaim ·  · Bulikpek · MMS ·  · Jtk · Horoszkp · Linkek · Hirdets · Radi

CsodaCsiga > Frum > Kultúra > "Mese mese meskete..."
J BERS
oldal: /2
sor: idrend:
Mese mese meskete...
 89  silence Nekem tetszik!
0  
2010-01-28 08:19:44 

Weöres Sándor


A KÉPZELT VÁROS


Ím egy képzelt város, mely alig különbözik másban a valóditól, mint hogy a térképen hiába keresnénk. Harmincmillió lelket számlál, mégsem zsúfolt, mert sokfelé tagolják a hegyek-völgyek s a közepén áthömpölygõ, tószerüen széles folyam. Ha jól meggondoljuk, a félelem teremtette, s ennyiben nyilvánvalóan rosszabb, mint a földrajzban számontartott testvérei - s annyiban is, hogy sokkal bizonytalanabb: hiszen, ha valamely zegzugát nem alkottuk meg elég élesen, vajjon visszatalálunk-e belé valaha?
Mégis örüljünk, hogy ez is létezik, hirdetve az emberi képzelet hatalmát, mely ha csekély is, de nem semmi. Íme a folyami kikötõ, éles napsütésben, kék, sárga, vörös, lila vitorláival, libegésükben hosszan húzódik a gyümölcs-piac, és a forróságban lüktetõ halántékkal sétálnak az asszonyok; s a messzirõl érkezett matróz, akinek itt csak egy fél napja van, nézelõdik és talán nem gondol semmire sem; ernyõs fogatok gördülnek a parti ligetben, és madár-alakú csónakok siklanak az egyenletes méltósággal hullámzó vizen. Hátrább egy gyermek-játszótér sárga, mint a sivatag és négyszögletes, mint a számolótábla; s a házak között látszanak az erdõs hegyek, kopár csúcsaikkal, miket egy-egy torony, menedékház, vagy régi templom kapcsol az ember birtokává - a farkasok, medvék, keselyûk és hiénák nem értenek ilyesmihez.
Templom, cikázó páfrányok és erkélyek, villogó márvány és tarka szegély; kék-vörös oszlopsor, mögötte óriási brokátfüggöny rejti a bálványokat. Odább vasúti pályaudvar: az ízléstelenség elfogadására kész várakozásunk ellenére, kicsiny és szerény, sõt mocskos. Mögötte a vasgyár dísztelen kockaépületei: kopár nagyvonalúságukban, tán ezek a legszebbek mind között.
A szálloda különtermében sakkverseny folyik. Ebben a városban nem ismer engem senki, és az itteni nyelvet nem tudom (ugyan melyik világ ismeri a teremtõjét, és ugyan melyik teremtõ ért a teremtményei nyelvén?) s ezért unalmamban bemegyek és a sakkversenyt figyelem órákig; senki se törõdik velem. Véletlenül köhintek: az egyenruhás ember kivezet, udvariasan, de határozottan, az utcára; itt a legkisebb lárma is szinte gorombaság, amit finoman és kérlelhetetlenül visszautasítanak.
Igen, érdemes volt ezt a várost létrehoznom, bár magam iszom meg a levét: õgyelgek a hosszú, nyílvesszõ-hegyességû utcán, egy fillérem sincsen, saját teremtéményem közepén éhenhalhatok. A feliratokat figyelem: Vorpara ganteu, ez a hosszú utca neve, s ezt értem is, Pirostelep-utat jelent; s odább egy tér, a Csombari, a Hattyúvirág, villamos-sínek szövevénye közt tengõdõ füves-bozótos pásztáival. És ezen túl a baranavizû kisebb-nagyobb csatornák, a Jenu-k és Jad-ok - ó, milyen jó csengésû volna itt minden, csak szívesen látnának.
A Vorpara páfrányfa-szegélye alatt, egy összefarigcsált padon ülve, édesdeden képzelegni kezdek. Hátha él itt egy lány, aki egyszerre csak befogja szememet, rám mosolyog és hív magával - nem is egy, hanem kettõ. Az egyik szõke, magas, karcsú és Majtje-nak hívják; ez kicsit távolabb áll, igen tartózkodó modorú, mint az idevalósiak általában; büszke és ugyanakkor szerény. A másik (az, aki a szememet befogja) alacsony, barna hajú, barna bõrû; neve Ajetje, és virgonc, élénk, közvetlen: nem ide való, a síkságról érkezett. Õk ketten elvezetnek, jól megetetnek, aztán látják, hogy fáradt vagyok és ágyba dugnak, utána összevesznek rajtam, valami furfanggal békítem össze õket.
A páfrányfa kéreg-darabja, mint egy kis kigyó, ölembe hullik; itt ülök a padon, egyedül. Szédülés környékez. Fölkelek, tovább kullogok, a papi városrész hegyi-tava felé. Már esteledik. Lenn a folyamparti palota-soron, az Aliénám, mulatóhelyek sokféle zenéje zendül. Így érkezem a vörösmárvány kilátóra, melyet még az alapító elsõ király építtetett; itt áll két hatalmas nõalak, két óriásszobor, egyik az Emlékezet, másik a Megértés. Megsimogatom kopott, bronz-köntösüket: énrám egyik sem emlékezik, engem egyik sem ért, s ha ez éppen most kényelmetlen is, ugyan kívánhatnék-e többet és különbet? Nem volna-e szörnyû, ha rám ismernének és menten aranyba rántanának?
A tó mellett, a nagytemplomban, már énekelnek a papok, zene és ének hömpölyög, mint a tenger:

Juhoa huluma jeniva
emora homeja kullo
tepale meluva...
Jeniva homeja juhoa
kullo tepale...

Az ének erõsödik, a nagytemplomból kizúdul a körmenet, baldachinokkal, bársonyokkal, istenszobrokkal. Teremtõjüket imádják; vagyis engem, csak nem vesznek észre, ahogy ott állok nyomorultan. De nem is akarom: mit érnék minden hódolatukkal? Hiszen az én képzetemben élnek: tulajdonképpen magam hódolnék önmagamnak. Hirtelen eszembe villan: ma van a fõpap születése-napja; iszkolnék elfelé, idegennek ílyenkor nem illik idetolakodni. S egy pénzdarab gurul utánam. Aztán mégegy és mégegy, egész sereg pénz, mint a jégesõ.
Éhes vagyok; elmegyek néhány vendéglõ mellett és nem térek be egyikbe sem. Csupa ünnepi pénzt kaptam, fából és papírból vannak. Egy óra múlva visszamegyek abba a világba, melyet nem én teremtettem: ott mégse leszek ennyire magányos.

 88  swalcsek Nekem tetszik!
0  
2010-01-20 11:45:27 

Egyszer a középkorban két angyal szállást kért egy gazdag családnál, akik bár adtak szállást, de nem voltak vendégszeretõek. Inni és enni sem adtak a vándoroknak, végül a ház legrégebbi és legromosabb helységében kellett aludniuk. Az este kifejezetten hideg volt és szeles. Az idõsebbik angyal látott egy lyukat a falban. Fogta megjavította, és ezt mondta: „Nem minden az, aminek látszik!” Erre nagyon elcsodálkozott a fiatalabbik angyal.

A következõ este egy nagyon szegény családhoz kopogtattak be. Õk rendkívül nagy szeretettel és gondoskodással látták vendégül a két idegent. A kevéske kis ételüket és italukat is megosztották velük, sõt az ágyukat is átengedték és õk maguk a földön aludtak.

Reggel amikor a két angyal felébredt, sírva találták a családot, mivel az egyetlen egy tehenük aki szolgálta neki a tejet, elpusztult.

Ahogy a két angyal továbbállt, útközben a fiatalabb kifakadt és ezt mondta: „Ezt nem értem, hogyan történhetett! Az elsõ család szívtelen volt és te mégis megjavítottad a romos kis helységet. A másik pedig példátlan vendégszeretettel befogadtak minket és hagytad, hogy reggelre elpusztuljon az egyetlen tehenük. Ez nem igazság!”

Az idõsebb angyal pedig így felelt: „Nem minden az, aminek látszik! Ugyanis a gazdag családnál a falban régi arany ékszerek voltak és mivel betömtem a lyukat, nem fogják megtalálni. A szegény családnál pedig, amikor mindenki aludt, eljött a halál angyala a feleségért, de kértem, hogy inkább a tehenet vigye el.”

Sokszor az ember értetlenül áll az életében bekövetkezett szomorú események elõtt. Viszont nem tudhatjuk mindig, hogy mi miért történik velünk. Bíznunk kell Isten gondviselésében.

 87  agica2004 Nekem tetszik!
0  
2009-12-22 13:52:41 


 86  agica2004 Nekem tetszik!
0  
2009-12-18 15:57:19 


Egyszer volt, régen volt....

A Mikulás karácsony elõtt észrevette, hogy a 4 manósegédje megbetegedett.
De a segédmanók nem tudtak olyan gyorsan csomagolni, mint az igazi manók.
A sok baj közepette Mikulásné bejelentette, hogy az édesanyja velük fogja tölteni a Karácsonyt.
Szegény meggyötört Mikulás ennek hallatán kiment a rénszarvas szánhoz, de szomorúan vette tudomásul, hogy az 5 rénszarvasból 3 vemhes, 2 meg ismeretlen helyre távozott a kerítésen átugorva.
Ezek után a teljesen összetört Mikulás bement a házába, hogy igyon egy kis pálinkát, de azt látta, hogy a segédmanók már mindet megitták.
Erre olyan mérges lett, hogy a kezében tartott poharat összetörte.
Mikor össze akarta söpörni a szilánkokat, rájött, hogy az egerek régen megették a seprût. Ekkor csöngettek, és a lelkileg meggyötört Mikulás ajtót nyitott.
Az ajtóban egy angyalka állt, kezében karácsonyfával.
Az angyalka így szólt:
- Hát nem csodálatos a mai nap?

Így alakult ki az a szokás, hogy a karácsonyfa csúcsára angyalkát húznak...

 85  silence Nekem tetszik!
0  
2009-01-26 11:35:14 

Móra Ferenc

Mikor Panka fõzte az ebédet...



No, azt el nem felejtem, ha olyan öreg leszek is, mint az országút. Király õfelsége ünnepnap se eszik olyan ebédet, mint amilyennel engem Panka megvendégelt a múltkor.
Pedig hétköznap volt, de még milyen hétköznap! Olyan nagyon hétköznap volt, hogy mikor apuka megkérdezte anyukát, mi lesz az ebéd, az volt a felelet:
- Paprikás krumpli.
- Drága jó étel - mosolyogtam el magam.
- Mit eszünk utána? - tudakozta Panna.
- Kenyeret, haját, bélit, háromfélit.
Elfanyarodott erre a Panka mosolygós ábrázata, mint aki vadalmába harapott.
- Nem is tud anyuka egyebet fõzni - pittyesztgette a száját.
- Fõzz te jobbat - nevetett anyuka.
Nem is mondatta ezt Panka másodszor magának. Fölgyûrte a gúnyácskája ujját, felkötötte zsebes kötõjét, s úgy kiserdült a konyhára, hogy mire kiértem, már a második tányérnak csorbította le a szélét.
- De már látom, hogy az isten is szakácsnénak teremtett - mondtam neki.
- Hát még ha a fõztemet megkóstolod, apu! Tudom, sose kívánkozol többet paprikás krumplira.
- Hát milyen lesz az a híres ebéd?
- Suhintott leves.
- Csak a leve sok legyen!
- Pulykapecsenye.
- Csak a csontja kevés legyen!
- Lekváros gombóc.
Erre már szólni se tudtam örömömben, csak az ölembe kaptam Pankát, s csókoltam rajta akkorát, hogy a Gabó macska fölijedt rá. Elõkecmergett a tûzhely alól, nagyot ásított, s unottan kérdezte:
- Mi-a-ó, mi-a-jó?
- Az ebéd, Gabó cica, az ebéd, az lesz a jó. Tarts velünk te is, ha szereted a paprikás krumplit.
Gabó cica nagy alamuszian körülhízelegte Pankát, s visszafeküdt a tûzhely alá, én meg mentem dolgomra, de nagyon igyekeztem visszafelé. Kerültem-fordultam, s déli harangszóra már ott ültem a sarokban a macskaasztalnál.
- Kész-e az ebéd, világhíres szakácsné?
- Tessék helyet parancsolni - csörgette a kulcsait a világhíres szakácsné, s kikiáltott a konyhába: - Kukta, hozd be a suhintott levest!
Hát a kukta Vilmácska volt, fehér patyolat a ruhája, rózsapiros az orcája, kis fatányér a kezében, suhintott leves a fatányérban.
- Tessék, egyék, nem lesz egyéb!
Ettük volna ám a suhintott levest, de nem ment bele a kanál. Olyan sûrû volt szegényke, hogy villával kellett szurkálni.
- Elitta a levét - mentegetõdzött Panka. - Kukta, hozd be a pulykapecsenyét!
Beszaladt Vilmácska, patyolat a ruhája, patyolatabb az orcája, üres a két kacsója, tele jajszóval a pici szája:
- Jaj, jaj, elvitte a Gabó macska a pulykapecsenyét!
- Sebaj - mondom én -, máskor mink visszük el a Gabó pecsenyéjét. Kukta, hozd be a lekváros gombócot!
Szalad a Vilmácska, kormos a ruhája, kormosabb az orcája, de legkormosabb az az irgalmatlan bogrács, amit lezöttyent az asztalra. Tele van a bogrács valami fehérrel, úszkál a nagy fehérség közepében valami nagy feketeség.
- Ejnye - mondom -, hiszen ez fûrészpor.
- Dehogy, apukám, az zsemlemorzsa.
- Az ám, ni, majd meg nem ösmertem. Hát ez a fekete kinek a labdája?
- Jaj, apukám, minek tartasz olyan rossz szemet, hiszen az a lekváros gombóc!
- De ezt már megkóstolom, ha addig élek is! - fohászkodom el magam, s fogom a kést, kapom a villát, szúrom a gombócba - hát uramfia, kiugrik a gombóc, gurul a konyhába, konyhából a tornácra, s tán a világból is kiszalad, ha utána nem küldöm Vilmácskát:
- Szaladj, kukta, csípd meg a gombócot!
Vilmácska elszaladt, Panka mérgében megkapta a bográcsot, a bogrács mérgében megsütötte a Panka kezét, s lett olyan visítás, hogy a Gabó cica ijedtében fölszaladt a háztetõre.
- Hol fáj, lelkem, hol fáj? - szorongattam a Panka kis kacsóját. - Megállj, van az én patikámban erre is orvosság.
- Siess, apuka, mert úgy ég a kezem, mint a parázs.
Kis kezét a tenyerembe vettem, s a másikkal végigsimogattam:

Nyúlháj:
Daruháj:
Majd meggyógyul,
Ha nem fáj.

Egyszerre úgy meggyógyult az én Pankám keze, hogy már tapsikolni is tudott vele, mikor anyuka behozta a paprikás krumplit.
- No, apum, próbáljuk meg, melyikünk bír belõle többet megenni!
Éppen a tál fenekét kapargattuk, mikor nagy lelkendezve visszatért a kis kukta.
- Nem állt meg a gombóc.
Nem ám, nem állt meg, még most is szalad. Szaladjatok utána, ha ráértek. Aki megfogja, kitörheti benne a fogát.

 84  silence Nekem tetszik!
0  
2009-01-26 11:05:23 

FEKETE ISTVÁN
A KÉT RÓKA

A fekete fenyves homályában két pár szem villog. Fenn dudál a
szél, de abból ott lenn semmit se érezni. Enyhe, puha, biztonságos
zugban fekszik a két róka. Egy öreg kan és jövendõ párja, egy idei
kis szuka.
Néha vakaróznak, majd az öreg kedveskedve odacsúszik a kis
szukához, és segít neki a bolhászásban. Egy nyúlláb fekszik mellettük
és elszórva fácántollak. Bõséges reggeli volt.
Az öreg egerészés közben meglátta, hogy egy nyulacska tolja a
nagy havat. Lehúzódott a borókabokor mellé, és a nyúl mukkanás
nélkül tért meg kanálfülû õseihez. Aztán még egy szárnyazott fácán-
kakast szabadított meg a tél gondjaitól. Így aztán tele hassal szu-
nyókálva az árnyas zugban, csupa boldogság volt az élet. Az öreg
mesélgetett vitézi dolgairól, tömött tyúkólakról és a patakon úszkáló
kacsákról, melyekbõl annak idején jól kivette a vámot.
A kis nõstény szájtátva hallgatta. Egyszerre csak idegesen ugrott
fel.
- Hallod-e, bátyja – kérdezte remegve.
Valahol messze ropogott a puska. Az öreg nagyot ásított -
- Messze vannak nagyon. Majd megszokod. Ide ritkán jönnek,
és könnyen el lehet szelelni.
Egy ideig csend volt. Mátyásmadár szállt a fenyõ csúcsára, és
beszélgetett magában. A két róka csillogó szemmel figyelte. A
mátyás megérezte, hogy nézik. Gyanakodva figyelt le egy nyíláson.
Végre meglátta a két rókát. Éktelen perlekedésbe fogott:
- Vigyázzatok, gyanútlanul bogarászó rigófélék és vackotokban
az éjszaka remegéseit pihenõ nyúlnépek, mert itt van alattam két
hóhér… Két keskeny pofájú útonálló… Vigyázzatok… Én mondom,
a Mátyás! A Mátyás!...
A nagy kan róka szikrázó szemmel csattogtatta meg fogait:
- Befogd a csõrödet, te sivalkodó fészekrabló! Te kiabálsz a
rigóknak? Talán hogy több fiat neveljenek neked?! Te pállott szájú
zenebohóc!
A mátyás odább lebbent, de még visszakiáltott:
- Bohóc az öreganyád! Te bolhacsõsz! Vigyázzatok…Vigyázzatok…
Itt lapul az öreg libaszomorító, nyúlritkító, én láttam, a Mátyás!...
Az öreg róka idegesen hallgatózott.
- Mért haragszik rád ez a buta madár, bátyám? – kérdezte akis szuka.
- A múltkor valamelyik atyafiát megfogta a vas, én kiszabadítottam…
Hát ezért… Hálátlan a világ.
Újból erõsen fülelt. Hangokat hozott a szél, emberi beszédet és ro
pogó hó zaját. Már egészen jól lehetett hallani, hogy többen közelednek.
A szuka remegve kérdezte:
- Mi lesz most, bátyám? Idejönnek?
- Tudja a fene. A legjobb lenne elinalni. De ilyen jó helyet sehol
sem találunk. Még az is lehet, hogy csak a fácánokat abajgatják. Ki-
nézhetnél a nyiladékra.
A kis róka kelletlenül elindult. Pár perc múlva loholva jött vissza.
- Baj van, bátyám, egész sereg ember. Három nagy fülû kutya
is van velük.
- Vizslák – szól az öreg. – Ez még a kisebbik baj. Merre mentek?
- Felfelé a nyiladékon.
- Püff. Minket hajtanak. De ilyen marhaságot. Ennyi embert idecsõ-
díteni. Hiszen nincs itt fene se… rajtunk kívül. Hallga csak!...
A keresztnyiladékon ropogott a hó, halk beszéd hallatszott.
- A sarokra tessék állni, ha róka van benne, szeret oldalt elcsúszni.
- Szeret a nyavalya – dohogott a kan róka – szeretek itt békességben
elheveredni, de nem hagyjátok a szegény rókát pihenni még vasárnap sem.
A léptek távolodtak, majd megálltak.
- Jaj, bátyja – siránkozott a kis szuka – , mi lesz most?
- Semmi. Jobbra áll valaki a sarkon. Ha egyenesen kimégy, átugorhatsz
a nyiladékon, hogy észre nem vesznek, de ha meglátnak is messze vagy; ha mozdul: inalj, mintha a szemed vették volna ki, mert a következõ pillanatban
már a bõröd alatt van a serét. Én a másik oldalon próbálkozom, de megvárom, míg átérsz.
Hátul már a hajtók zörgése hallatszott.
- Elõre, elõre – morgott az öreg róka - , mert mindjárt késõ lesz.
Estére a kövesárokban találkozunk.
- Jaj, bátya, én nem jót érzek…
Az öreg róka már toporzékolt.
- Rohanj, szerencsétlen , mert késõ lesz. A kutyák mindjárt a nyakunkon vannak.
A kis szuka halkan elsuhant. Feszült csend következett. A kan aggódva várt, és mereven figyelt a távozó után. Csend. Számolta a pillanatokat:
- Most ért a nyiladékra…, most ugrik…
Durr!
- Szerencsére messze volt. Nem árthatott neki. De mi az? Visszajött?... Ostoba liba! Nem mert átfutni.
A kis róka meggörbedve csörtetett vissza.
- Bátya, meglõttek! Elpusztulok. Jaj, elpusztulok…
- Pusztulsz a csudát, hiszen olyan messzirõl nem ér a serét.
- Nem tudom, nem tudom, bátya…, megfulladok…Megfull… -
és az orrán kibuggyant a vér.
Az öreg róka látta, hogy baj van. Kis társa már mozdulatlanul feküdt a havon, csak a száját tátotta ki néha. A végét járta.
- Lehetetlen – monfondírozott - , ilyen messzirõl… Jó lesz vigyázni,
Mert én is itt hagyom a bundám.
Egy búcsúzó pillantást vetett vissza, és oldalt elcsúszott. Arra lemaradtak
a hajtók, a nyiladék szélén megállt. Kikémlelt. Sehol egy lélek.
- Ilyen szamár, mint én! Ide nem jutott egy puska sem, és én agyonlövettem a környék legszebb szukáját.
A szélsõ hajtót engedte még elmenni, aztán kényelmesen átballagott a túlsó vágásba. Még hallotta, hogy az egyik hajtó felkiáltott:
- Itt van egy róka! - Mire megszólalt a sarokpuskás: - Nahát, azt sem hittem volna, hogy meglesz. Volt vagy száz lépésre.
A többire a róka már nem volt kíváncsi. Nagy kerülõt tett a völgy felé, és egy sûrû iszalagbokor alatt meghúzódott.
- Remélem, ide nem jönnek. Szegény kis pajtásom. Nem is jó rágondolni.
A szívem megszakad. De hogy megérezte. Micsoda puskája lehetett annak a zsiványnak…, száz lépésrõl…, haj, haj. Nem marad még magnak sem belõlünk.
Újabb zajgás közeledett. Azután hangok hallatszottak.
- Nem kellene ezt a sûrût is meghajtani? Talán ebben is lesz róka.
- Ha már itt vagyunk, hajtsuk meg, hamar megvan.
- Megállj csak, te lõcslábú makkcsõsz. Majd meghajtom én a te tyúkjaidat,
csak kerüljek egyszer innét ki – dühöngött a róka. A puskások még beszélgettek, a róka remegve figyelte, hol áll meg egy-egy vadász. A végén már egészen belézavarodott.
- No, most aztán igazán nem tudom, merre menjek. Legjobb lesz ebben a sûrûben, de most mindjárt…
Halkan, egy ág se rezdült, kicsúszott egész a nyiladék széléig. Látta a puskást. Jó messze volt. És mereven másfelé figyelt. No, most! Szinte repült.
És ekkor vette észre, de már késõn, hogy az egyik bokor mellett még egy puskás áll, és emeli a fegyvert.
Aztán elborult elõtte a világ.

A szánkó aljában utazik a teríték. Pár nyúl és két róka. Megbékélve, elhomályosult szemekkel. A kis szuka szorosan az öreg mellé húzódva, mintha még az elmúlásban is menedéket keresne…
Varjak szállnak magasan a völgy felett, és messze hangzó károgással búcsúznak az elmenõktõl. Mintha azt mondanák: Megint kevesebben vagyunk;
árva vackok ásítanak a csalitokban, és megint kevesebb a surranó élet az erdõn…
Kár…Kááár…

 83  silence Nekem tetszik!
0  
2008-12-08 09:39:04 

Móra Ferenc

Öreg ember, öreg fa



Az öreg diófa alatt legjobban szerettem ülni kisgyerekkoromban, ma sem tudom bizonyosan, miért. Dió nem termett már rajta, már nyár derekán sárga levelek aranyesõje pergett le róla, zuzmós, mohos ágain énekesmadárka nemigen pihent meg. Volt nekik hova szállni, virágos bokrokkal megáldott gyümölcsfákkal telis-tele volt az udvarunk.

Hát hiszen nem mondom, nem haragudtam én az almafára se, a császárkörtefákkal meg különösen szerettem barátkozni, hanem azért az én fám mégiscsak az öreg diófa volt. Azt hiszem, azért szerettem, mert én olyan kicsi voltam, õ meg olyan nagy. A legnagyobb az egész kertben. Én ugyan akkor azt hittem, hogy az egész világon ez a legmagasabb fa, és hogy ennek a hegyibõl már be lehet látni a mennyországba.

Mindenféle ákombákom is volt belevésve az öreg fa derekába, s én azokon nagyon sokat elnézelõdtem. Girbegurba betûk, nagy papmacska-hernyók gyanánt feketéllettek a fa kérgén, s az édesapám mindnyájáról tudott valami történetet. A karjára emelt, ha jó kedve volt, s néha sírva, néha nevetve mutogatta a furcsa bemetszéseket.

- Ezt a szívet én vágtam bele nagy deák koromban. Bele is tört a bicskám. Azt Pista bátyád faragta, emezt meg az Ágneska nénéd. Hát ezt a csillagot látod-e? Azt még nagyapónak az édesapja véste, mikor én akkora voltam, mint te most. Nézd, ott meg egy törött kard van a fába vágva, bilincs van a markolatán. Ezt nagyapó vágta bele, mikor bujdosott a szabadságharc után, mint honvédtiszt.

Édesapámnak ilyenkor mindig könnyes lett a szeme, én meg mindig elnevettem magamat.

- Nem hiszem én azt - csóváltam meg a buksi fejemet.
- Mit, te?
- Hogy azt a rajzot nagyapó csinálta volna. Hiszen az van a legmagasabban. Létrán se érne nagyapó odáig. Hiszen õ is olyan kicsi, mint én vagyok.
- Kis oktondi vagy te - adott barackot a fejemre édesapám.

De én tudtam, hogy nagyon okosan beszéltem, mert nagyapó nagyon kicsi és gyönge volt. Nem is tudott már másképp járni, csak botra támaszkodva. Nem is igen járkált különben, csak üldögélt a nagy karosszékben. Jó idõben a tornácon sütkérezett, szeles, esõs napokban a kályha mellett. Mióta az eszemet tudom, sohase láttam, hogy dolgozott volna. Csak eregette a füstmacskákat a nagy tajték-pipából, és nézegetett mindenféle régi könyveket, amikbe cifra papirosok voltak raggatva. Ezeket Kossuth-bankónak hívták, és nagyapó igen szerette simogatni õket. Ilyenkor föl is csillogott a szeme mindig, bár máskülönben fáradt és szomorú szokott lenni a nézése. Egyszer hallottam is, ahogy vacsora után fölsóhajtott:

- Pihentetõ Isten, mikor vetsz nekem ágyat?

És akkor nagyon elcsodálkoztam azon, hogy édesapám is, édesanyám is sírva borulnak nagyapóra, és addig csókolgatják a kezét, míg csak el nem mosolyodik nagyapó.

- Ugyan mért uralják úgy? - tûnõdtem magamban. Sehogy se tudtam fölérni ésszel, hogy ugyan miért olyan nagy úr ez a nagyapó. A legnagyobb az egész házban. Mindig õtõle kérdezik meg, mi legyen az ebéd. Mindenki kezet csókol neki. Ha elszendereg, mindenkinek lábujjhegyen kell járni. S a velõscsontból én mindig csak a felét kapom a velõnek, a másik felét a nagyapó pirított kenyerére teszik.

Nekem bizony sehogy se ment a fejembe ez a dolog, s egyszer, mikor az édesapám séta közben azt kérdezte tõlem, hogy mi szeretnék lenni, ki is mondtam a szívemen valót:

- Nagyapó szeretnék lenni.
- Ugyan miért? - mosolyodott el édesapám.
- Azért, mert az semmit se dolgozik, mégis mindenki az õ kedvét keresi.

Édesapám elkomolyodva nézett rám.

- Hát aztán te azt hiszed, hogy ez nincs rendjén?
- Én nem tudom - mondtam egy kicsit megszeppenve. - Te azt szoktad mondani, hogy aki nem dolgozik, ne is egyék.
- Igazad lehet - fordult el az édesapám, s hamarosan befejeztük a sétát.

Délben csak hárman ültünk az asztalnál. Nagyapó elkocsikázott valami régi barátjához.

- Most az egész velõ az enyém lesz - örvendeztem elõre, s csak akkor vettem észre, hogy nekem nem is terítettek. Rózsás kis tányérom, aranyos kis poharam nem volt az asztalon.
- Hát énvelem mi lesz? - kérdeztem hüledezve.
- Te most nem kapsz ebédet, igazságos Mátyás - kanalazta édesapám a leveskét. - Aki nem dolgozik, ne is egyék.
- De én még nem tudok dolgozni - borultam szívszakadva az asztalra.
- Nagyapó pedig már nem tud dolgozni - simogatta meg apám a hajamat. - Belátod már, buksi, hogy milyen oktalanságot beszéltél?
Megszégyenlettem magam, és most már nem esett jól az ebéd, akárhogy unszoltak is. Alig vártam, hogy megcsókolhassam nagyapó kezét. Kérdeztem is, mikor jön haza.

- Mire az öreg diófát kivágjuk, akkorra itthon lesz.
Tán azóta se éreztem olyan fájdalmat, mint akkor.
- Nem engedem, nem engedem az öreg fát! - borultam az apám elé.
- Miért, fiacskám? Levelei úgyis hullóban, ágai száradóban. Ezrivel termette száz esztendõn át a gyümölcsöt, egyet se terem már. Öreg fa nem haszonra való.

- Az öregségéért kell megbecsülni - hajtottam le a fejemet.

Mire fölemeltem, akkorra mögöttem állt nagyapó is, s ahogy a szívére ölelt, szépnek, nagynak, méltóságosnak, égig érõnek láttam, mint az öreg diófát.

 82  silence Nekem tetszik!
0  
2008-05-15 15:03:41 

Neil Gaiman - Babahús

Pár évvel ezelõtt az összes állat eltûnt.
Egyik reggel fölkeltünk és már nem voltak sehol. Még üzenetet sem hagytak hátra, sem búcsúlevelet.
Sosem jöttünk rá, hova mentek.
Hiányoztak.
Néhányan azt gondolták, hogy vége a világnak, de nem így történt. Egyszerûen csak állatok nem voltak többé. Se macska, se nyúl, se kutya, vagy bálna, sem hal a tengerben, vagy madár az égen.
Egyedül maradtunk.
Nem tudtuk, mit csináljunk.
Egy darabig csak céltalanul kóvályogtunk, aztán valaki rájött, hogy csak azért, mert nincs több állat, még nem kell megváltoztatni az életünket, nem kell lemondanunk a megszokott étrendünkrõl, sem a biológiai és kémiai kísérletekrõl.
Végtére is, babák még voltak.
A csecsemõk nem tudnak beszélni, szinte mozgásképtelenek. Nem racionális, gondolkodó lények.
Babákat gyártottunk és fölhasználtuk õket.
Puha, tápláló húsukat ettük, lenyúztuk a bõrüket, és abba öltöztünk. A baba bõre lágy és kényelmes.
Kísérleteztünk velük.
Kipeckeltük a szemüket, olajokat, sampont csöpögtettünk bele.
Fölvágtuk, fölboncoltuk, megégettük, földaraboltuk õket, elektródákat ültettünk az agyukba. Permeteztünk rájuk, lefagyasztottuk és besugároztuk a csecsemõket.
Belélegezték a füstöt, ereikben kísérleti gyógyszereink csordogáltak, amíg meg nem állt a szívük, vagy a tüdejük felmondta a szolgálatot.
Nehéz dolog volt, persze, de szükség volt rá.
Ezt senki sem tagadhatta.
Most, hogy az állatok elmentek, mi mást tehettünk volna?
Voltak, akik tiltakoztak, persze, de hát ilyenek mindig akadnak.
Minden visszatért a régi kerékvágásba.
Amíg...
Tegnap az összes baba eltûnt.
Nem tudjuk, hova lettek, még csak nem is láttuk távozni õket.
Nem tudom, mihez kezdünk nélkülük.
De találunk megoldást. Az emberek okosak. Ebben különbözünk az állatoktól és a csecsemõktõl.
Valamit majdcsak kitalálunk.

 81  silence Nekem tetszik!
0  
2008-02-13 07:33:41 

Gregg Chamberlain

Apró hiba

Vén Mob egyedül élt koros macskájával, Coriffal egy sivatagszéli kunyhóban. A legközelebbi falu egy napi járásnyira volt. Mob néha bement a faluba csereberélni. Amije volt, azt adta azért, amire vágyott.
Napközben Coriffal a karavánokat követték. Corif a homokban sántikált, míg Mob botjával olyan tárgyak után kutatott a homokban, melyeket a karaván elhullatott.
Egy napon Corif egy lepecsételt borospalackot ásott elõ a homokból. Mob alaposan szemügyre vette a palackot, s arra gondolt, hogy mit kaphat az ezüstért a falu kocsmájában. Nekem is jólesne egy kis bor, gondolta. Különben is, látnia kell a palack tartalmát.
A pecsét régi volt, könnyen letörte. Mob belesett a palackba. Üres volt. Mob szájával lefelé fordította a palackot. Semmi.
Semmi sem volt benne, csak áporodott, megzöldült levegõ. Ami kiáramlott a palackból. Csak áradt, áradt, s zöld felhõvé növekedett Mob feje fölött. S a felhõnek arca volt.
- Áldásom reád, vén banya, amiért kiszabadítottál börtönömbõl. Nevezd meg jutalmadat, és megkapod, amit kívánsz, ha hatalmamban áll megadni.
Vén Mob fogatlan szájjal motyogta:
- Szép és fiatal akarok lenni újra. Élvezni akarom újra egy izmos, érzéki ifjú szerelmét. Tégy engem ismét tizennyolc évessé, a macskámat pedig - mutatott a szõrét borzoló Corifra - változtasd jóképû, fiatal férfivá.
- Úgy legyen! Holnap hajnalra teljesül a vágyad. - És a felhõ elillant.
Mob elégedetten dörzsölte ráncos kezét, izgatottan motyogva hazabicegett, gyorsan összecsapott valami vacsorát, aztán macskástól ágyba bújt.
Amint fölébredt reggel, Mobnak eszébe jutottak a dzsinn szavai. Nem érezte, hogy fájnának a tagjai, mint az utóbbi idõkben minden reggel. Reszketõ kézzel nyúlt a takaró alá, és fölfedezte feszes, gömbölyû mellét, szüléstõl meg nem ereszkedett, lapos hasát, lágy és sima, kitágult erektõl el nem csúfított csípõjét.
Ekkor eszébe jutott Corif. Megfordult. Isteni szépségû ifjú feküdt az oldalán. A fiú félkönyökre támaszkodva, mosolyogva nézett le rá.
Ó, szerelem istennõje! - gondolta Mob. Micsoda férfi! Mosolyogva húzta magához az ifjút.
Corif is mosolygott, amikor édes szoprán hangon megszólalt:
- Ugye most már sajnálod, hogy a falubeli borbéllyal elvégeztetted rajtam azt a kis mûtétet?

 80  silence Nekem tetszik!
0  
2008-01-16 14:34:02 

Blueocean naplójából csentem..

Bolla Gábor: A lepke cipõje


Pille Pali egy fûszálon ébredt fel amikor az elsõ napsugarak megérintették a csápocskáit. Hamar kitárta a szárnyait a fény felé, mert csak akkor tud repülni velük, ha felmelegednek. Megmosta az arcát egy csepp hûvös, reggeli harmatban, felhörpintett egy másikat, majd elrugaszkodott a fûszálról.

Vidáman lebegett a kergetõzõ, könnyû szellõk hátán. Táncoló pitypang ernyõcskék között szállt csapongva és látta, hogy lent a réten ezerféle, szebbnél-szebb virág nyílik. Ennek nagyon megörült, mert szívesen szívogatott volna egy kis mézédes nektárt.Így hát lassan leereszkedtt egy kamillaágra, ahol rátalált hamar a finom eledelre. Ott kényelmesen elhelyezkedett, és eszegetett. Hírtelen megpillantott egy nagy bogarat a földön, éppen a kamillabokor alatt. - Hát te ki vagy és mit csinálsz itt!? - kiáltott le a pillangó. - H…h… hogy én? K…k…ki vagyok? - dadogta meglepõdésében a bogár. - Én vagyok a futrinka, és éppen a cipõmet kötöm, ha tudni akarod. - A micsodádat? - A cipõmet. Az meg mire jó? - Hát, nem kopik el a lábam a sok futástól. Tudod, egész nap szaladgálok, azért is hívnak futrinkának. Pille Pali csodálkozva hallgatta, közben nem vette le a szemét a cipõrõl, ami meggymagból volt faragva. -

Bizony, kellene nekem az a cipõ, - gondolta, - jól mutatna a lábamon. - Add nekem a lábbelidet te futrinka! - kérlelte. - Szükségem volna rá! - Nem-nem! Nem lehet! - mondta a bogár. - Azt nem adhatom, hacsak… - Hacsak? - Tiéd lehet, ha cserébe adsz a szárnyad aranyporából! - Rendben, áll az alku! - válaszolta Pali, és mindjárt meg is töltött egy virágkelyhecskét aranyporral. Cseréltek, a bogár fogta a port és nagy örömmel elsietett vele. Pille Pali megkopogtatta a cipõt, beledugta a lábát, mászkált benne egy kicsit, majd megprobált felszállni. Igen ám, de túl nehéz volt a cipõ, mindig visszahúzta a földre, nagyokat huppant, néha fejreállt. Mindenféle bogarak, csigák, kukacok gyûltek köré, és a hasukat fogták a nevetéstõl.

A végén már õ is csak nevetni tudott, meg sem probált már felrepülni. Amikor aztán jól kimulatta magát, hirtelen levette a cipõket, és így szólt: - Sajnos túl nehéz ez a cipõ. Nem vihetem magammal, mert mindig lepottyanok. Talán majd egyszer veszek magamnak egy kisebbet. Most azonban irány a lég! - kiáltotta, és felemelkedett a magasba, ahonnan újra láthatta a sok-sok piros pipacsot, meg fehér margarétát. Boldogan lebegett a virágos mezõk felett, közben elhatározta, hogy a következõ napon még azt a széles folyót is át fogja repülni, amin olyan nagy hajókat látott, vagy az erdõt, de az is lehet, hogy a várost.
blueocean, 13:44


:-))))

 79  nemarika Nekem tetszik!
0  
2007-08-15 09:50:02 

Egy ügyvéd elmegy kacsára vadászni. Lõ is egyet, de a kacsa beesik egy elkerített birtokra. A birtok tulajdonosa, egy öreg paraszt éppen ott kapálgat.
- Uram, legyen szíves, adja már ide azt a kacsát! - kéri az ügyvéd.
- Dehogy adom, az én földemre esett, tehát az enyém! - mondja az öreg.
- Nana! Én egy ügyvéd vagyok, velem ne szórakozzon! Ha nem adja ide, akkor úgy beperelem, hogy mindenét elveszti! -fenyegetõzik az ügyvéd.
- Várjon csak! Itt, vidéken a vitás ügyeket a "három rúgás törvénye" szerint rendezzük. Hajlandó alávetni magát?
- Az mit jelent?
- Én kezdem. Maga megfordul, én meg háromszor jó fenékbe rúgom. Ha bírja, akkor cserélünk, és maga jön. Annál az igazság, aki tovább bírja. Az ügyvéd végigméri az öreget, és azt gondolja: "Ezt a fazont kirúgom a világból is, ennél egyszerûbben úgysem tudnám elintézni a dolgot."
Szóval, belemegy. Az öreg kezd. Nekiszalad, és egy akkorát rúg az ügyvédbe, hogy az beleremeg.
A második rúgás akkorára sikerül, hogy az ügyvéd az orrával felszántja a földet.
A harmadikra még a szeme is könnyes lesz.
Leporolja magát, és odafordul az öreghez:
- Na, forduljon meg, most én jövök!
Az öreg megpödri a bajszát:
- Jól van, feladom. Vigye a kacsáját!

 78  nemarika Nekem tetszik!
0  
2007-05-05 21:29:13 

A buták versenye


Volt egyszer egy parasztember, meg annak egy nagy akaratú felesége. Az mindent jobban akart tudni az uránál. Pedig már csak azért sem tudhatott többet nála, mert kivételesen buta asszony volt.

A parasztember, ahogy az már illik, maga szokta vásárba vinni a gabonáját. Mert ott aztán még az okosnak is föl kell csavarnia az eszét, mivel a kereskedõk igen hajlanak a szegények becsapására. Kiváltképpen a gabonavásárló kereskedõk.

Elmúlt az aratás, a cséplés. Készült hát a szegény paraszt megint a vásárba. Hát a felesége, az a rövid eszû, de hosszú nyelvû, most is kezdi kötni az ebet a karóhoz, hogy így-úgy, mért csak a férje megy mindenüvé. Hogy most már õ is megy egyszer a vásárba.
Azt mondja neki végül is az ura:
- Hát akkor menj te!
S azzal elengedte a szekér búzával s a kis szolgagyerekkel.

A falutól talán öt kilométernyire lehettek, mikor az asszonynak eszébe jutott, hogy hát nem tudja, mennyit kell kérni a búzáért, elfeledte megkérdezni az urától a búza árát! Mondja tüstént a kis béresgyereknek:
- Eridj vissza, kérdd meg a gazdádtól, hogy adjuk a búzát!

A gyerek visszament, s bekiáltott az ablakon. A gazda ki sem jött, õ is csak az ablakon át mondta, adják csak õk is úgy, ahogy jár, vagyis, ahogy általában veszik.

Elérkeznek a vásárba, az asszony meg a gyerek. Hamarosan odament hozzájuk egy ravasz kereskedõ. Kérdi az asszonyt:
- Hogy adja a búzát?
- Ahogy jár - mondja egyszerûen az asszony.
A kereskedõ azt felelte, elmegy megkérdezni, hogy jár most a búza. De közben azon gondolkozott, hogy csapja be ezt az asszonyt, aki még alkudni sem akar.

Amikor visszajött, azt mondta, hogy a búza most úgy jár: felit adják hitelbe, felit meg várakozás fejibe.
- Jól van, ha úgy jár, hát úgy adom - mondta a buta asszony. - És pénzt mikor kapok? - kérdezte.
- A legközelebbi vásárkor!
- Jó! De hogyan ismerünk egymásra? Mert az sokára lesz.

Feleli a ravasz kereskedõ:
- Én odaadom magára az én rossz kabátom, maga meg ideadja a bundáját. Ki-ki megismeri a holmiját, így egymásra találunk.

A buta asszony ezt nagyon okosnak találta. Rögtön levetette a bundát, átadta a kereskedõnek, a kereskedõ meg odaadta az asszonynak az õ rossz kabátját. Kész volt a vásár! Elindultak hazafelé. A kereskedõ vitte a búzát, a buta asszony vitte a nagy büszkeségét, hogy õ is tud vásárra járni.

A gazda megkérdi tõle, ahogy hazatért:
- Hogy adtátok a búzát?
- Ahogy járt! - feleli az asszony
- Helyes. A pénz hol van? - kérdi az ember.
Mondja nagy gõgösen az asszony:
- Pénz nincs, mert a búza most úgy jár: fele hitelbe, fele várakozás fejibe.
Csodálkozik az ember, de még kérdi:
- Mégis, pénzt mikor kapsz?
Mondja emelt fõvel a szellõs agyú asszony:
- Legközelebbi vásárkor!
Néz az ember, most már haragosan, s kérdi:
- Honnan ismered meg a kereskedõt?
Feleli csípõre tett kézzel a butaságtól most már harcias asszony:
- Megcseréltem a bundámat az õ kabátjával! Errõl találunk egymásra.
Az embert elhagyta a türelme. Azt kiáltotta:
- Még ilyen bolondot sem láttam!
Feleli mérgesen az asszony:
- Mert mit lát maga? Hisz sehova se jár!
Az ember még jobban megmérgesedik:
- Jó! Megyek máris világgá, s addig haza se jövök, míg ilyen bolondra nem találok!

Elindult valóban az ember tüstént a világba. Lassan ment, mert szentül hitte, úgyis sokat kell mennie, az õ feleségénél nehezen lel butábbat. Egy sötét erdõn ment átal. Meglátott messzirõl valami világot, s arra tartott. Bekopogtatott oda. Beköszönt:
- Adjon Isten jó estét!
Egy vénasszony fogadta.
- Mi járatban van? - kérdezte az embert.
Az ember már megcsinálta a tervét a buta fejûek kipróbálására. Tehát szép nyugodtan azt felelte:
Most érkeztem a másvilágról.
A vénasszony egy cseppet sem csodálkozott.
- Nem találta ott véletlenül a fiamat? - kérdezte suttogva.
Az ember most már azon volt, hogy a butaság mélységét megismerje.
- Dehogyis nem! Csonttal s ronggyal kereskedik.
- Igazán? - kérdi kerek szemmel az asszony.
Az ember csöndesen folytatja a szót:
- Rongyos szegény, rossz a kabátja is, maga húzza a szekeret.
- Jaj, jó ember, visszamegy még maga oda?
- Vissza én, holnap reggelre már ott is kell lennem.
- Van egy szürke lovam, nem vinné el neki? Hogy ne neki magának kelljen húzni azt a szekeret!
- Dehogynem! Elviszek én akármit.
- Maradt még vagy három kalácsom is az ünneprõl, aztán sütök még három libát, meg gyûjtöttem egy kis pénzt, amirõl az uram nem tud. Vigye el neki, hogy legyen mivel forgasson egy kicsit. Meg most jut még eszembe: a férjem elcsalt a múlt vásáron egy bundát egy buta asszonytól, vigye el szegénynek azt is, hogy ne fázzék.


"Úgy látszik ráakadtam, akit kerestem - gondolta az ember. - Nem is kellett olyan messze mennem."

De nem szólt. Lepihent ott egy kicsit, az asszony meg nekifogott a sütésnek. Levágta a libákat, s elkészítette az útravalót. Reggel felkelt az ember, felnyergelte a lovat, s úgy ment el.
Alig ment el az ember, mindjárt érkezett haza a kereskedõ. Az asszony hangos vidámsággal fogadta, már messzirõl:
- Gyere, gyere, hírt hallottam a fiunkról!
A kereskedõ hitetlenkedve nézett rá:
- Menj el, tán megbolondultál?
- Nem is hiszed? Itt a bizonyíték! Nézd meg, elküldtem a lovat neki. Szegény csonttal meg ronggyal kereskedik odaát, maga húzza a szekeret! Küldtem neki egy kis kalácsot is, meg három libát, s még a kis gyûjtött pénzbõl, amirõl te nem is tudtál. Na, meg a bundát is, amit arról az asszonyról lecsaltál!
A kereskedõ nagyot lélegzett, úgy ránehezedett a haragosság.
- Ki volt az, te boldogtalan, akinek te ezeket adtad?
- Egy ember a másvilágból! Egyesen a másvilágba ment.
- Csak butaság ne volna a világon - kiáltotta az ura. - Hogy valaki ilyen hiszékeny, ilyen tökkelütött, ilyen buta tudjon lenni!

Azzal a kereskedõ elindult nyomban az ember után. Az ember már messzirõl észrevette, hogy valaki mérgesen siet utána. Bement a közeli erdõbe, megkötötte a lovát egy fához. Arrébb, az erdõ szélén is volt egy fa, amelyik úgy állott, mintha el akart volna dõlni. Az ember fogta magát, nekidõlt, úgy tett, mintha azt támasztotta volna.
A kereskedõ odament hozzá, és kérdezte tõle:
- Mondja! Nem látott egy embert erre menni egy szürke lovon?
Az ember látta, hogy a kereskedõnek a méreg már-már az eszét veszi. Azért így felelt:
- Dehogyis nem láttam! De hiába is megy utána, mert az olyan erõs ember, hogy senkitõl sem fél!
A kereskedõ megriadt egy kicsit. Nyelt egyet. De a mérgét csak nem nyelte le.
- Mondja, magától sem fél? - kérdezte.
Felelte az ember nyugodtan:
- Tõlem fél.
- Nem lenne szíves, hogy nekem visszahozza azt az embert? Adok száz forintot.

Az ember azt gondolta: "No, kipróbálom ennek is a butaságát." S azt felelte:
- Nem mehetek! Mert arra vagyok ítélve, hogyha ezt a fát nem támasztom, apám, anyám, testvérem, mind meghalnak.

A kereskedõ valóban se látott, se értett a dühétõl és fukarságától. Azt mondta:

- Miért jöttél haza? - kérdezte az asszony, akit a konokság akkor is még megtartott a butaságban.
- Mert volt olyan buta még, mint te! - felelte az ember.
- Nem megmondtam?! - vágott vissza tüstént az asszony. - Nem volt igazam?

Az ember békét akart, s azért csöndesen azt mondta:
- Igazad volt. Nem te vagy a legbutább.

 77  nemarika Nekem tetszik!
0  
2007-04-15 21:51:22 

Bruno Ferrero: A két jégtömb


Volt egyszer két jégtömb. A hosszú télen keletkeztek egy sziklás, bozóttal körbevett üregben, a hegyoldalt beborító erdõ közepén. Makacs közönyösséggel méregették egymást. Viszonyuk meglehetõsen hûvös volt. Néhány "jónapot", egy-két "jóestét". Semmi több. "Jégtörésrõl" szó sem volt. Mind a ketten azt gondolták a másikról: - Igazán eljöhetne hozzám! De a jégtömbök egyedül nem tudnak elmozdulni a helyükrõl. Így nem történt semmi és a jégtömbök még jobban önmagukba zárkóztak.
Az üregben lakott egy borz, aki egy nap így fakadt ki:
- Milyen kár, hogy itt bent kell lennetek! Gyönyörûen süt a nap odakint!
A két jégtömb feljajdult. Kiskoruk óta tudták , hogy a nap a legnagyobb veszélyt jelenti számukra.
Meglepõ módon azonban, most az egyik jégtömb azt kérdezte: - Milyen a nap?
- Csodálatos... Maga az élet. - válaszolta zavartan a borz.
- Csinálhatnál egy kis rést az odu tetején... Szeretném látni a napot! - mondta a másik.
A borz nem várta meg, amíg megismétli. Fúrt egy kis lyukat a gyökerek közé és a nap meleg, enyhe fénye aranysugárként hatolt be az üregbe.
Néhány hónappal késõbb egyszer délben, ahogy a napfény felmelegítette a levegõt, az egyik jégtömb észrevette, hogy olvadni kezd és kis patakká változik. Másképpen érezte magát, nem volt már többé ugyanaz a jégtömb, ami eddig. A másik jégtömb is ugyanezt érezte. Pár nap múlva a jégtömbökbõl két kis folyócska kezdett csordogálni. Ki is folytak az üregbõl és nem messze onnan, csillogó kis tavat alkottak, amelyben az ég kékje tükrözõdött.
A két jégtömb még érezte saját hidegségét, de ezzel együtt a törékenységét és a magányt. A közös aggodalmat és bizonytalanságot is. Felfedezték, hogy keletkezésük egyforma és valójában szükségük van egymásra.
Jött két tengelice és egy pacsirta, hogy szomjukat oltsák. A rovarok ott zümmögtek a tó körül, egy puha, hosszú farkú mókus pedig megfürdött benne.
És ebben a boldogságban ott tükrözôdött a két jégtömb, akik most szívet találtak maguknak.


Olykor elég egy napsugár. Egy kedves szó. Egy köszönés. Egy simogatás. Egy mosoly. Ilyen kevés dolog elég ahhoz, hogy boldoggá tegyük azokat, akik körülöttünk élnek. Akkor miért nem tesszük ezt?

 76  silence Nekem tetszik!
0  
2007-04-02 07:34:34 

Ma van a mese világnapja, ami egybe esik Andersen szülinapjával...
És csodák csodája Csukás István születésnapjával is... :-)

 75  silence Nekem tetszik!
0  
2007-03-26 22:25:46 

Mese mese meskete
Szállj silence szemére....
Varázs erdõk, tündérek
Régi mesét mesélnek
Hajnal hasadtáig
Kukorékolásig...
(én)

 74  Poka Nekem tetszik!
0  
2007-03-25 23:01:06 

Aludj el szépen Kis Balázs,nem alszol nem adok cukorkat

 73  nemarika Nekem tetszik!
0  
2007-03-25 15:26:43 

A hûséges pásztorfiú

Gerhardt, a német pásztorfiú nagyon szegény volt. Egy nap, amikor az erdõszélen, a völgyben legelészõ nyájat õrizte, egy vadász jött ki az erdõbõl, és azt kérdezte tõle:
- Milyen messze van innen a legközelebbi falu?
- Hat mérföld, uram - válaszolta a fiú -, de az odavezetõ út csupán egy ösvény a juhok számára, és nagyon könnyen el lehet tévedni rajta.
A vadász a tekervényes csapás felé nézett, és azt mondta:
- Fiam! Nagyon éhes és szomjas vagyok. Elveszítettem a társaimat, és eltévedtem. Hagyd itt a nyájat, és mutasd meg nekem az utat. Tisztességesen megfizetek érte.
- Nem hagyhatom el a nyájat, uram - mondta Gerhardt. - Elszélednek az erdõben, és lehet, hogy a farkasok felfalják õket, vagy rablók kezébe kerülnek.
- Micsoda? - értetlenkedett a vadász. - Ez nem a te nyájad. Egy-két juh elveszítése nem jelent nagy veszteséget a gazdádnak, neked pedig többet fizetek, mint amennyit egész évben keresel.
- Nem mehetek, uram - felelte egyenesen Gerhardt. - A gazdám rám bízta a nyájat, és megfizet az elvégzett munkám után. Ha elvesztegetem az idõmet, ami nem az enyém, és a nyáj elvész, az olyan lenne, mintha én loptam volna el a bárányokat.
- Nos - mondta a vadász -, akkor bízd rám a nyájat, mialatt te elmégy a faluba, és hozol nekem ételt, italt, és vezetõt. A nyájnak gondját viselem addig.
Gerhardt a fejét rázta.
- A nyáj nem ismeri a hangodat, és… - elhallgatott.
- És? Nem bízol bennem? Tisztességtelennek látszom? - kérdezte dühösen a vadász.
- Uram! - szólt a fiú. - Te megpróbáltál rábírni engem a kötelességem elhagyására, és azt akartad, hogy szegjem meg a gazdámnak adott szavamat. Honnan tudhatom, hogy megtartod az ígéreted?
A vadász elnevette magát, mert érezte, hogy a fiú teljesen sarokba szorította. Így felelt neki:
- Látom, gyermekem, hogy te hûséges és rendes fiú vagy, nem felejtelek el. Mutasd meg nekem az utat, és megpróbálok egyedül eljutni a faluba.
Gerhardt ekkor felajánlotta az éhes embernek a tarisznyájában lévõ ennivalót, és a vadász boldogan elfogyasztott mindent. Ebben a pillanatban feltûntek a társai, és Gerhardt legnagyobb meglepetésére kiderült, hogy a vadász nem más, mint a nagyherceg, aki az egész környék tulajdonosa.
A herceg olyannyira értékelte a fiú becsületességét, hogy nem sokkal késõbb elküldött érte, magához vette és taníttatta õt. Néhány év múlva Gerhardt nagy befolyású és magas rangú emberré vált, de holtáig becsületes és igaz maradt.

 72  nemarika Nekem tetszik!
0  
2007-03-21 19:11:05 

Létezik, vagy nem?

Az ateista filozófia-professzor arról beszél a tanítványainak, mi a problémája a tudománynak Istennel, a Mindenhatóval.
Megkéri az egyik új diákját, hogy álljon fel és a következõ? Párbeszéd alakul ki:
Prof: Hiszel Istenben?
Diák: Teljes mértékben, uram.
Prof: Jó-e Isten?
Diák: Természetesen.
Prof: Mindenható-e Isten?
Diák: Igen.
Prof: A bátyám rákban halt meg, annak ellenére, hogy imádkozott Istenhez, hogy gyógyítsa meg. Legtöbbünk törekedne arra, hogy segítsen másokon, akik betegek. De Isten nem tette ezt
meg. Hogyan lehetne akkor jó Isten? Hmm?
A diák hallgat...
Prof: Erre nem tudsz választ adni, ugye? Kezdjük elölrõl? fiatalember. Jó- e Isten?
Diák: Igen.
Prof: Jó-e Sátán?
Diák: Nem.
Prof: Honnan származik Sátán?
Diák: Istentõl?
Prof: Így van. Mondd meg nekem, fiam, van-e bûn ebben a világban?
Diák: Igen.
Prof: A bûn mindenhol jelen van, nemde?
Diák: Igen.
Prof: És Isten teremtett mindent. Így van?
Diák: Igen.
Prof: Tehát ki teremtette a bûnt?
A diák nem válaszol...
Prof: Vannak-e betegségek? Erkölcstelenség? Gyûlölet? Csúfság? Mindezen szörny? dolgok léteznek ebben a világban, ugye?
Diák: Igen, uram.
Prof: Tehát, ki teremtette mindezeket?
A diák nem felel...
Prof: A tudomány állítása szerint 5 érzékünk van, melyekkel felfogjuk és megfigyeljük a dolgokat magunk körül. Mondd meg nekem, fiam! Láttad- e már valaha Istent?
Diák: Nem, uram.
Prof: Mondd meg nekünk, hallottad-e már valaha a te Istenedet?
Diák: Nem, uram.
Prof: Érezted-e már valaha a te Istenedet, megízlelted-e a te Istenedet, vagy érezted-e már a te Istened illatát? Különben is, volt-e már valamilyen kézzelfogható tapasztalatod Istenrõl?
Diák: Nem, uram, attól tartok nem.
Prof: És mégis hiszel benne?
Diák: Igen.
Prof: A tapasztalati, igazolható, bemutatható bizonyítékok alapján a tudomány kijelenti, hogy a te ISTENED nem létezik. Na erre mit mondasz, fiam?
Diák: Semmit. Nekem csak a hitem van.
Prof: Igen. A hit. Pontosan ezzel van problémája a tudománynak.
Diák: Professzor, létezik-e a hõ?
Prof: Igen.
Diák: És létezik-e a hideg?
Prof: Igen.
Diák: Nem, uram. Nem létezik.
Az események ezen fordulatára az elõadóterem elcsendesedik.
Diák: Uram, lehet sok hõnk, még több hõnk, túlhevíthetünk valamit, vagy még annál is jobban felhevíthetjük, lehet fehér hõnk, kevés hõnk, vagy semennyi hõnk. De nem lesz semmink, amit hidegnek hívnak. 458 fokkal tudunk nulla alá menni, ami a hõ nélküli állapotot jelenti, de annál lejjebb nem mehetünk. A hideg nem létezik. A hideg szót a hõ
nélküli állapot jellemzésére használjuk. A hideget nem tudjuk lemérni. A hõ: energia. A hideg nem az ellentéte a hõnek, uram, hanem a hiánya.
Az elõadóteremben ekkor már egy gombostû leejtését is meg lehetne hallani.
Diák: És mi van a sötétséggel, Professzor? Létezik-e a
sötétség?
Prof: Igen. Hogyan beszélhetnénk az éjszakáról, ha nem lenne sötétség?
Diák: Ismét téved, uram. A sötétség valaminek a hiányát jelzi. Lehet kis fényünk, normális fényünk, nagy erejû fényünk, villanó fényünk, de ha sokáig nincs fény, akkor nincs semmi, S azt hívjuk sötétségnek, így van? De a valóságban a sötétség nem létezik. Ha létezne, még sötétebbé tudnánk tenni a sötétséget, nemde?
Prof: Tehát, mire akarsz rámutatni mindezzel, fiatalember?
Diák: Uram, azt akarom ezzel mondani, hogy a filozófiai eszmefuttatása hibás.
Prof: Hibás? Meg tudod magyarázni, miért?
Diák: Uram, ön a kettõsségek talaján mozog. Azzal érvel, hogy van az élet, utána pedig a halál, van egy jó Isten és egy rossz Isten. Az Istenrõl alkotott felfogást végesnek tekinti, mérhetõ dolognak.
Uram, a tudomány még egy gondolatot sem tud megmagyarázni. Elektromosságot és mágnesességet használ, de sohasem látta egyiket sem, arról nem is szólva, hogy bármelyiket megértette volna. Ha a halált az élet ellentéteként vizsgáljuk, akkor tudatlanok
vagyunk arról a tényrõl, hogy a halál nem létezhet különálló dologként. A halál nem az
élet ellentéte: csak annak hiánya. Most mondja meg nekem, professzor: azt tanítja a diákjainak, hogy majmoktól származnak?
Prof: Ha a természetes evolúciós folyamatra célzol, akkor természetesen igen.
Diák: Látta-e már valaha az evolúciót a saját szemével, uram?
(A professzor mosolyogva megrázza a fejét, kezdi látni, mi lesz a vita kimenetele.)
Diák: Mivel eddig még senki sem látta az evolúciós-folyamatot végbemenni, sõt azt sem tudja bizonyítani, hogy ez egy folyamatos történés, azt jelentené mindez, hogy ön a saját véleményét
tanítja, professzor? Akkor ön nem is tudós, hanem prédikátor?
Nagy zajongás támad az osztályban.
Diák: Van-e valaki az osztályban, aki látta már valaha a professzor agyát?
Az osztály nevetésben tör ki.
Van-e itt valaki, aki hallotta már a Professzor agyát, érezte, megérintette azt, vagy érezte az illatát?.... Úgy tûnik, senki nem tette. Tehát, a tapasztalati, állandó, kimutatható bizonyítékok
megalapozott szabályai szerint a tudomány kimondja, hogy önnek nincs agya, uram.
Ne vegye tiszteletlenségnek, uram, de hogyan adhatnunk így bármilyen hitelt az elõadásainak?
A teremben síri csend. A professzor a diákot nézi, arca kifürkészhetetlen.
Prof: Azt hiszem, hit alapján kell elfogadnod, fiam.
Diák: Errõl van szó, uram! Ember és Isten között a HIT a kapcsolat. És ez mindennek a mozgatója és éltetõje.
A diák..... Albert Einstein volt.
A tudomány, vallás nélkül sánta, a vallás tudomány nélkül vak. (Albert Einstein)

 71  nemarika Nekem tetszik!
0  
2007-03-21 15:49:32 

A TEREMTÕ LÉTEZÉSE

Sokan azért nem hisznek Istenben, a Teremtõ létezésében, mert semmilyen kézzelfogható bizonyítékot nem találnak a tevékenységérõl. A hitetlenek számára Tóth László Tibor az alábbi szellemes példázattal világította meg az irányított teremtés létezését:

Egy multimilliomos vállalkozó sajtótájékoztatót tartott, ahol az interjú végén a kíváncsi újságírók feltettek egy kérdést:
- Miért hiszi, hogy van Isten?
- Nézzék, nekem számtalan üzemem van. Az egyikben autókat, a másikban húsdarálót, és sok egyebet gyártunk. Egy autó 140-150 ezer alkatrészbõl áll, de elõbb 24 mérnököm tervezget, majd anyagpróbákat végzünk, és csak azután jöhet a gyártás. No de vegyük csak a húsdarálót. Mindössze 9 alkatrészbõl áll, és 17 mozdulattal lehet összeszerelni a futószalagon, mégis egy-egy munkásnak több napon át kell gyakorolnia ennek módját. Ha nekem ezekután azt állítja valaki, hogy a több milliárdszor bonyolultabb világegyetem megalkotásához nem kellett a Teremtõ, az nem normális.
- Rendben van, de mivel tudná Ön kézzelfoghatóan bizonyítani a Teremtõ létezését?
A gyáros észrevette a gúnyos felhangot, és diktálni kezdett a titkárnõjének: "Pályázat. Építészmérnököt keresek, aki megtervez, majd kivitelez egy toronyépületet az általam felvázolt méretekben és minõségben. Alapméret: kör alakú, átmérõje 4 méter. Magassága ennek legalább 200-szorosa, azaz 800 méter. (Természetesen bírnia kell a toronynak az elemi erõk okozta bármilyen erõs kilengést!) A fal vastagsága alaptól a felsõ szintig max. 25 cm lehet. Ebbe bele kell szerelni a víz, gáz, csatorna, felvonó és minden egyéb kiszolgáló rendszer csöveit, vezetékeit. A torony belsejében nem lehet semmi. Kívül-belül teljesen simára, egyenletes felületûre kell készíteni, merevítés, kitámasztás nem lehet rajta. Ennek ellenére a torony tetejére legyen ráépítve egy önállóan mûködõ komplett vegyiüzem, amely tápszereket állít elõ, emberi fogyasztásra. Siker esetén a honorárium összegét a mérnök szabhatja meg, bármilyen magas összegben."
Elvette a papírt a titkárnõjétõl, és aláírva átnyújtotta az újságírónak.
- Tessék, itt a válaszom. Benne a bizonyíték.
- Nem értjük, hogy mi akar ez lenni.
- Majd késõbb megértik. Egyelõre közöljék a lapjukban feltûnõ helyen. Ha akad rá jelentkezõ, újra találkozunk, és folytatjuk a sajtóértekezletet.
A nagy érdeklõdést kiváltó eseményre jó néhány neves építészmérnök, és még a korábbinál is több újságíró jött el.
- Talán el is kezdhetjük, szólt ironikusan a házigazda. Kérem az elsõ jelentkezõt, tegye meg ajánlatát, ismertesse elképzeléseit. Csak konkrét megoldást, kivitelezhetõ terveket fogadok el.
Néhány percnyi vita után a szakma legismertebb építésze dühösen megjegyezte:
- Rendben van, én már kiestem a versenybõl, de szeretném látni azt az embert, aki ezt megtervezi! Ezt egyszerûen lehetetlen megépíteni!
A gyáros megkérdezte:
- Nos, van még jelentkezõ? Ha nincs, akkor kérem figyeljenek jól, bemutatom az eredetit.
A titkárnõ átnyújtott neki egy hosszú, csõ alakú papírtekercset. Kibontotta az egyik végénél, és óvatosan kihúzott belõle egy ép búzaszálat, szép, tömör aranykalásszal. Azután így szólt a jelenlevõkhöz:
- Igazuk van uraim, ez a feladat az ember számára valóban lehetetlen! De a Teremtõnk mindenható, csodálatos alkotásokat hozott létre, mint ez is, nézzék csak! Mérjék le, itt vannak hozzá a mûszerek. Figyeljenek kérem, kör alakú a szára, átmérõje pontosan 4 mm. magassága ennek éppen 200-szorosa, azaz 800 mm. A falvastagsága mindenütt 0,25 mm. Kívül sima, belül üres, az összes táp- és kiszolgáló csatorna ebben a vékony falban fut, no és ez a csodálatos miniatûr vegyiüzem, a kalász itt a tetején önállóan mûködik. És tudják hogyan? Napenergiával! Ráadásul a Napot is Isten teremtette. Értik az összefüggéseket? Ez a kis vegyilabor 8-9 féle tápanyagot, vitamint állít elõ vízbõl és a talajból felszívott ásványi anyagokból, napenergiával. Ezalatt szelek és viharok tépik, kényükre hajlítgatják, akár a földig. De a búzaszálak ezt is kibírják. Nos, uraim az itt látható remekmû és a mi kontárkodásaink közötti különbség egyértelmûen bizonyítja a Teremtõ létezését, és határtalan, számunkra szinte felfoghatatlan képességeit. Köszönöm hogy eljöttek ide megszemlélni Isten teremtõ erejének egyik kézzelfogható bizonyítékát. Ha körülnéznek, ha tükörbe néznek, mindenütt az õ alkotásait látják. Ha pedig teremt, mûveket alkot, akkor létezik!

 70  clown Nekem tetszik!
0  
2007-03-19 23:58:03 

VAn itt egy csomó jó topik.....ez is....némelyik élmény írás......érdemes benézni....klasszak :-)

 69  silence Nekem tetszik!
0  
2007-02-22 08:07:57 

Héphaisztosz a kovácsmesterség, a tûz istene a görög mitológiában. Védelmezõje minden mesterembernek, fõként a fémmûveseknek. A vulkánok istenét is tisztelték benne. Héphaisztosz egyedül Héra gyermeke, apja nem volt. Ugyanis Zeusz megcsalva ismét feleségét, Hérát, gyermeket várt Meltisztõl, ám egy jóslat miatt elnyelte a terhes anyát, így saját maga lett várandós a gyermekkel, bár nem tudta hogyan fogja megszülni. Bosszúból az istenek királynõje úgy döntött, hogy õ is tud saját maga, apai segítség nélkül világra hozni egy gyermeket. Így született meg Héphaisztosz.

Azonban Héra várakozásaival ellentétben a kovácsisten rémesen ronda volt. Héra dühében lehajította a gyermeket az Olümposzról, aki kerek egy napig csak zuhant és Lémnosz szigete mellett a tengerbe esett. Nimfák mentették meg az életét. Miután felépült és a szigeten megtanulta a kovácsmesterséget, újra felment az Olümposzra, ahol azonban csúnyán összeveszett anyjával. Zeusz nem tûrhette az arcátlanságot, és lehajította Héphaisztoszt a szent hegyrõl. Ezúttal kilenc nap és kilenc éjjel zuhant az istenség, és ezúttal Lémnosz szigetére esett. Héphaisztosz attól kezdve sánta volt. Elsõ palotáját Lémnoszon építette meg, aminek csodájára jártak az olümposziak is.

Kovácsmûhelyét az Etna vulkán gyomrában rendezte be. Bosszút forralt Héra ellen, és kovácsolt neki egy gyönyörû trónt, ami azonban fogva ejtette azt, aki beleült. Az istenek királynõje megörült a becses ajándéknak, és amint ráült a trónra, kezei és lábai erõs és eltéphetetlen bilincsek szorításába kerültek. Az istenek hiába próbálták kiszabadítani, még nekik sem sikerült. Zeusz visszahívta Héphaisztoszt az Olümposzra, ahova való volt, hogy szabadítsa ki Hérát. Azonban Héphaisztosz nem engedelmeskedett. Így történt aztán, hogy a bor és mámor istene, Dionüszosz megkörnyékezte a szakállas és sánta istent palotájában, és annyi bort itatott vele, hogy teljesen elkábult. Ezt kihasználva egy öszvér hátán átvetve a boristen felvitte Héphaisztoszt az Olümposzra. A kovácsisten még ott sem állt azonnal kötélnek, és segítségéért cserébe Aphroditét kérte feleségül. Miután megkapta, kiszabadította anyját. Zeuszt ekkor éktelen fejfájás kezdte gyötörni. Héphaisztosz kalapácsával fejbe verte a fõistent, és az ütés hatására Zeusz fejébõl talpig felfegyverezve kipattant Athéné, akibe azonnal beleszeretett a kovácsisten. Így megpróbálta elcsábítani a mesterségek nagy tudóját. De Athéné túlságosan rondának találta Héphaisztoszt, és eltûnt a kovácsisten ágyáról, aki ezt nem vette észre, és a földre omló spermájából megszületett Erektheusz, Athén elsõ királya.

Ezek után feleségül vette Aphroditét, akinek hûtlenségétõl rendkívül tartott, így készített egy láncból szõtt hálót, amit senki sem tud elszakítani, és ha hûtlenségen kapja feleségét, elkapja a becstelen udvarlót. Egyszer aztán Arésszel, a hadistennel találta meztelenül összebújva hitvesét, és rájuk vetette a hálót. Majd a rabul ejtett párt az istenek elé vitte, és igazságot követelt. Azonban az istenek csak kacagtak a történteken. Héphaisztosz ezek után nem foglalkozott a szerelemmel, és mûhelyében a küklopszok segítségével készítette el remekeit az isteneknek vagy nagy hõsöknek. Az õ mûhelyében készültek Zeusz villámai, Athéné rettegett Aigisz pajzsa, Héliosz aranyló szekere, amelyen az égboltot átszelte, és az aranycsésze, amelyen éjjel keletre hajózott. Héphaisztosz készítette Erósz nyilait is, Pandóra diadémját és Prométheusz eltéphetetlen bilincsei is az õ munkája. Akhilleusz áthatolhatalan páncélzatát és fegyvereit is õ készítette. És persze az összes olümposzi fegyver az õ keze munkája volt. Ott volt amikor az elsõ nõt megalkották. Agyagból gyúrta meg az elsõ halandó nõt, Pandórát, aki késõbb az emberiségre szabadította a bajokat.

Attribútumai az üllõ és a kalapács voltak. Ábrázolni is gyakran ábrázolták úgy, hogy kezében kalapácsot tartott és az üllõje fölé görnyedt. Szakálla volt, és gyakran pálcát is tartott a kezében, hogy járását könnyítse. Athénban nagy tiszteletnek örvendett, és temploma a Theseum még ma is áll az Akropolisz lábánál.

Héphaisztosz római megfelelõje Vulcanus, etruszk megfelelõje Sethlans.

 68  nemarika Nekem tetszik!
0  
2007-02-18 09:13:19 

Csodálatos kincs

Volt egyszer két gazdag kereskedõ, Akiba és Tarphon. Tarphon gazdag családból származott és soha sem ismerte a szegénységet. Így nem foglalkozott a szegényekkel és az egész vagyonát magára költötte. Akiba viszont szegény szülõk gyermeke volt és tudta, milyen keserû a szegénység. Így pénzének jelentõs részét fordította arra, hogy mások szegénységét enyhítse.
Mivel Tarphon a barátja volt és szerette õt, sajnálta, hogy az soha nem ad semmit a szegényeknek. - Egy napon elment barátjához és azt ajánlotta neki, hogy vesz neki egy csodálatos kincset, kedvezõ áron. Tarphon örült a kínálkozó alkalomnak és nagy összeget bízott Akibára. Az viszont elment a pénzzel a szegénynegyedbe és elosztogatta azt a szûkölködõk között. Nemsokára Tarphon látni szerette volna a kincset, Akiba pedig elvezette a szegénynegyedbe. "Itt van az a kincs, amirõl olyan lelkendezve beszéltél?", kérdezte Tarphon meglepetten. "A teljes összeget szétosztottam a szegények között. Gyere és nézd meg a kincsed!", mondta Akiba. A piszkos sikátorból egy házba léptek. Bent sötét volt, a napfény nem hatolt be a szegényes szobába. Csak egy égõ tûzhely, egy asztal és néhány szék volt a helyiségben. "Miért nem adtál ezeknek az embereknek semmit?", kérdezte Tarphon. "Adtam nekik", válaszolta Akiba, "korábban a tûzhely hideg volt, a lábas üres és az emberek a földön feküdtek!"
"Egy másik házban egy diákot találtak, aki gyertyafénynél olvasott egy könyvet. "Miért nem adtál semmit ennek a fiúnak?" "Pedig én adtam neki. Korábban sem könyve, sem lámpája nem volt. Nem tudott tanulni, és napszámosként kellett dolgoznia!", mondta Akiba. Így haladtak házról házra. Tarphon rémülete pedig nõttön nõtt, mikor kezdte felfogni, milyen nagy városában a nyomor és a szegénység. Hazafelé azt kérdezte Akiba: "Na, hogy tetszik a kincs, amit vettem neked?" Tarphon lesütötte a szemét és azt mondta: "Megszívlelem a tanításod és még sok drága kincset fogok szerezni, hogy segíthessek a szûkölködõknek."

 67  nemarika Nekem tetszik!
0  
2007-02-01 15:07:07 

Az engedetlen kisbékáról

Volt egyszer, hol nem volt, az Óperenciás tengeren is túl, ahol a kurta farkú malac túr, élt egy borzasztóan engedetlen kisbéka. Hiába mondta mindig a mamája, "ne tedd ezt, ne tedd azt", csak nem fogadott szót. Egy napon a kisbéka elhatározta, hogy elmegy világot látni. Már nagyon kíváncsi volt, mi lehet a hétmérföldes autópályán túl. A mamája azonban tudomást szerzett a tervrõl, és rögtön elmondott neki egy tanmesét az engedetlen kisegérrõl, aki megpróbált átkelni az autópályán... A kisbékát - mivel engedetlen volt - persze nem hatotta meg a tragikus történet. Egy óvatlan pillanatban nekivágott az útnak. Vígan ugrándozva ért az autópályához. Az autók száguldoztak elõtte. Hatalmas gumikerekekkel döngölték a felforrósodott aszfaltot. Ám az engedetlen kisbéka nagyon megátalkodott volt. Nagy levegõt vett, becsukta a szemét...és csak a túloldalon nyitotta ki.

/Windisch József/

 66  melani Nekem tetszik!
0  
2007-01-27 03:00:07 

Mese a kíváncsi kisbékáról

A börzsönyi hegyek között, a sûrû erdõ szélén, egy piros tetõs házban élt három kislány. A piros tetõs ház körül öreg hársak illatoztak, s a legöregebb hársfa közelében mély kerekes kút állt. Az oldalát zöld moha borította, panaszosan csikorgott a lánc, mikor leengedték a vödröt.
Ebben az öreg kútban lakott három zöld kisbéka meg a mamájuk.
A három kislány meg a három kisbéka egyformán kíváncsi természetû volt. A kislányok, hacsak szerét ejthették, ott ágaskodtak a kút mohos kávája körül, úgy lesték a titokzatos mélységet, a kisbékák meg egyre fölfelé kandikáltak a zöld lombok, az aranyló napsütés felé.
Egy meleg nyári délutánon csikorogva ereszkedett le a kerekes kút vödre. A három kisbéka: Kvik, Kvak meg Kvuk kíváncsian leste. A vödör megállt a víz tükre felett, ott szép lassan himbálódzott, nem húzták föl, mint máskor. Kik, Kvak meg Kvuk a vödör peremére ugrott: látják ám, hogy vödörben három üvegpohár, a poharakban meg fehéren csillog valami.
- Mi ez? Mi ez? - brekegett a három kicsi.
- Aludttej - mondta békamama. - Leengedték, hogy jó hideg legyen.
- Késobb majd felhúzzák? - Kérdezte Kvak.
- Igen, biztosan aludttejet akar uzsonnázni a három kislány odafent.
- Utazzunk fel az aludttejjel! - kiáltotta Kvik és Kvak.
- Jaj, én nem hagyom itt a mamámat! - szeppent meg az apró Kvuk, a harmadik kisbéka.
Kvik és Kvak azonban máris ugrott, s mindketten kikötöttek egy-egy pohár kellõs közepén. Könnyû lábacskájuk alig hagyott nyomott az aludttej színén. A mamájuk egy darabig hívogatta õket, de kár volt a szóért, Kvik és Kvak világot akart látni.
A vödör megindult fölfelé, majd zökkenve megállt. A három kislány ujjongott:
- Kisbékák, gyönyörû kisbékák! Hozzánk jöttek! Ó, de szépek!
- Befõttesüvegbe rakjuk mind a kettõt, apró létrát is teszünk az üvegbe, jó szorosan lekötjük, bizony! A kisbékák majd fölmásznak a létrán, ha jó idõ jön; megbújnak az üveg aljában, ha vihar lesz! - mondta a legnagyobb kislány.
Kvik és Kvak rémülten nézett össze. Miket beszél ez a kislány? Még hogy õk mindörökre bezárva éljenek? Idõjárást jósoljanak? Zöld lomb helyett kis létra, aranyló napsütés helyett rabság vár rájuk?
Apró fejüket félrehajtották, riadtan néztek a három kislányra. Eszükbe jutott a kút hûvös mélye, a mamájuk meg a kis Kvuk. Egymásra pislantottak, brekegtek egyet, és csitt-csatt! - az aludttejes lábacskák máris kútkáván csattantak, aztán egy bátor fejesugrás, és Kvik és Kvak hazatért az öreg kút hûs mélyére.
A három kislány csalódottan bámult utánuk.
- Gyáva békák! - mondta a legnagyobb kislány.
- Talán a mamájuk hívta õket haza - vélekedett a középsõ.
- Vagy a testvérkéjük - így gondolta a harmadik.http://www.e-kepeslap.com/modules.php?op=modload&name=Cards&file=create&imgfile=hullok/hullok010.jpg&template=

 65  melani Nekem tetszik!
0  
2007-01-27 02:13:52 

Kutya egy mese

Az erdô alján, a bokor tövén már csak egy kicsi kutya rejtôzött. Öten voltak egykor: izmosak, gömbölyûek és vidám kedvûek. Kutyamama óvta ôket széltôl-víztôl, erôs nap fényétôl, esô hûvösétôl – mi lehet jobb ennél? Kutyamama a szabad ég alatt élt – evett, amit talált, ami így, nyáron egész jó mulatság, mert itt-ott kitesznek mindenféle földi jót: vasárnapi ebéd morzsáit, kiszáradt süteményvéget, és ó, még csontokat is, néha nem is keveset. Ez ám a kutyaélet!

De eljött a nyár vége, ritkulóban voltak a kerítések elé kitett tálak, az ízes-grízes maradékok – a boldogságmorzsákat már a verebek is felcsipegették. Ez ám a kutya élet! És egy nap kutyamama nem jött vissza. Mi lett vele? Talán csak a Szél tudja, a mindenhova befújó; talán csak a Nap látta, a mindent megvilágító; talán csak az Esô hallotta, a mindent tisztára mosó…

És ott maradt az öt gömbölyû, vidám kedvû, szôrös-borzos kiskutya. Vajon mi lesz veletek? Vajon ki lesz veletek? Kutyamama nem jött többé – hol lehetsz, te oltalmazó, testeddel melengetô? Az öt gömbölyû, vidám kedvû, szôrös-borzos kiskutya, bizony, nagy bajban volt. S mert enni kell, elindultak világot látni. Tarisznyájukban nem volt hamuban sült pogácsa, és bizony sajnos az utak mentén sem kolbászból volt a kerítés. Elôször csapatosan meneteltek, de az öt éhes bendônek bizony kevés volt a szerencsében talált falat – így a keresztutak közepén elváltak egymástól, és külön folytatták világlátó csavargásukat. Idejük végtelen volt és céltalan. Övék volt az ég, a levegô, a folyók tükre.

Esténként az erdô alján, a bokor tövén találkoztak újra és újra – egyre kevesebben. Hol maradtatok le? Mi történt veletek? A kicsi kutya nem tudta.

Már csak egymaga rejtôzött ott el éjszakára, a kövér képû Hold alatt. Nem értem, hova visznek, nem értem, mi lesz velem – gondolta, amikor felnyalábolták és kicsi kosárba rakták nevetô szájú gyerekek.

Egymásra találás, így szokták mondani. Lett ennivaló, meleg fészek, boldogságmorzsák minden este – csak jaj, a folyó tükrét, azt tudná feledni…

Mirtse Zsuzsa

 64  melani Nekem tetszik!
0  
2007-01-08 15:30:09 

A kérkedõ nyúl
Alekszej Tolsztoj

Élt az erdõben egy nyúl. Jól él nyáron, semmi gondja, hej, de télen sanyarú a sorsa - szérûre kell mennie, onnan zabot csennie.
Elmegy egyszer egy paraszthoz, parasztember szérûjére - ott van már egy falka nyúl. A mi nyulunk így beszél:
- Nem bajuszkám van: araszos bajszom, nem lábacskám, roppant mancsom, nem fogam van, agyaram van. Nem félek én senkitõl. Elfecsegték a nyulak a holló nénének, mivel kérkedett a társuk. Az pedig a nagy kérkedõ keresésére indult. Rá is talált egy fa tövében. Megijedt a nagy legény.
- Holló néne, ó, jaj nekem, soha többé nem kérkedem!
- Halljam, hogy kérkedtél!
- Nem bajuszkám van: araszos bajszom, nem lábacskám, roppant mancsom, nem fogam van, agyaram van!
Megcibálta szelíden a holló.
- Ne dicsekedj máskor!
Egyszer a holló kerítésére telepedett, a kuvaszok megtámadták: húzták, tépték, rázták, cibálták. Meglátta ezt a mi nyulunk: „Segítek én rajta!” - gondolta magában.

Felszökkent a dombra és ott békésen megállott. A kuvaszok észrevették, odahagyták a holló nénét, s a nyúl után eredtek. Elröppent a holló, fel a kerítésre. A nyúl meg elszaladt a kuvaszok elõl. Találkozott nemsokára ezzel a nyúllal a holló néne, s lekiáltott néki: - Nem kérkedõ vagy te: igazi vitéz vagy te!

 63  melani Nekem tetszik!
0  
2006-12-30 15:57:48 

Adjék Isten minden jót, öt-hat tyúkot, jó tojót! Hízott disznót, sok hurkát, tele pincét, kamarát, sonkát, kolbászt, szalonnát, gond ne bántsa a gazdát! Adjék Isten szép vetést, rengõ-ringó jó termést, békesség és szeretet töltse meg a szívetek ebben az új évben!

 62  melani Nekem tetszik!
0  
2006-12-28 12:06:02 

 61  melani Nekem tetszik!
0  
2006-12-28 12:04:46 

A FARKAS ÉS A RÓZSA .

Hogy került oda, senki sem tudta, de egyszercsak ott volt a tisztáson. Egy gyönyörû virág. Egy fehér rózsa.
A farkas vette észre elõször. " Milyen szép ! " - gondolta - " Milyen kecses ! " Aztán lassan a többi állat is felfedezte.
- Milyen egyszerû ! - mondta a páva - Semmi szín, semmi különlegesség !
- Közönséges ! - rikácsolta az öreg, csúf és kopasz keselyû - Hát hogy néz ez ki ?
" Mind ilyenek vagytok. " - gondolta a farkas a fák közül - " Nem veszitek észre magatok körül a szépet és a jót. " A társasághoz hamarosan csatlakozott a vaddisznó, a róka és a medve is.
- Ez meg micsoda ? - fanyalgott a róka - Semmi keresnivalója nincs itt.
- Csúnya ! - röfögte a vaddisznó - És ráadásul útban van.
A rózsa bánatosan lehajtotta fejét. Szirmai közül, mintha csak egy könnycsepp lenne, egy vízcseppecske hullott a földre. " Hát nem látjátok, hogy fáj neki ? " - gondolta a farkas - " Miért kell bántani ? "
- Nem szeretem a virágot ! - dörmögte a medve - Tépjük ki !
Azzal lehajolt, hogy leszakítsa a rózsát, de egy tövis megszúrta az ujját.
- Nézzétek ! - bömbölte, és magasba tartotta a mancsát - Megszúrt !
- Szóval még veszélyes is ! - jegyezte meg a róka - Ki kell írtani !
A vaddisznó felhorkant, rávetette magát a virágra, és kíméletlenül a földbetaposta. A többiek megtapsolták.
A farkas üvölteni tudott volna tehetetlen dühében. " Elpusztították, csak azért, mert más volt mint õk ! " Megvárta amíg az utolsó állat is távozik a tisztásról, aztán elõjött a fák közül. Odament az összetört, meggyalázott virághoz, gyengéden felemelte a földrõl. Óvatosan a szájába vette, és elügetett vele.
Otthon, az odúja elõtt egy kis gödröt kapart a rózsának, és belefektette.
- Isten veled, kis virág ! Nem érdemelték meg, hogy nekik nyíljál ...
Miközben betemette a sírt, úgy érezte, lelkének egy darabja is ottmaradt a földben, a rózsa mellett.
Másnap reggel, amikor kilépett szerény hajlékából, nem akart hinni a szemének. A fehér rózsa ott pompázott az odúja elõtt, szirmain apró gyémántokként csillogtak a harmatcseppek. A farkas csak állt némán, a virágot nézve. Hirtelen furcsa melegséget érzett a szemében : életében elõször, sírni kezdett.

 60  melani Nekem tetszik!
0  
2006-12-28 11:41:48 

A lélek madarai
Lelkes Miklós meséje
Gondolkodóországból jött a királyfi. Vándorolt: látni , tapasztalni akart.Hegyek emelték meg elõtte hósüvegüket. Nap-perzselte mezõk csodálkoztak a tûnõdõ lovasra. Lustán hömpölygõ folyók vetettek rá egy-egy álmos pillantást , óriási tavakon ezüstruhás tündérek keltek táncra tiszteletére. Tengereken , végtelenbe veszõ szárazföldeken , hihetõ és hihetetlen álmokon át tartott ez a végetérni nem akaró vándorút.

Egy fenyõerdõ szélén zöldruhás törpe ugrott a királyfi lova elé. Ujját ajkához emelte:
- Pszt! Neked elárulom: itt van a közelben a Különös Apó , az a lélekmadaras!

A törpe eltûnt. A királyfi csodálkozott:
- Ki lehet az a lélekmadaras apóka?!
Pár perc - és már láthatta is. Ott ült egy tisztáson.Fát vágott , de most elfáradt.Ingén tizenkét élénkpiros és tizenkét borongós szürkésfekete madár képe díszelgett.

A királyfi illendõen köszöntötte és megkérdezte:
- Miért hívnak lélekmadarasnak, öregapám?!
- Engem azért, fiam , mert nem csupán ingemen, de a lelkemben is tizenkét piros és ugyanannyi szürkésfekete madár van. Az elõbbiek az öröm, utóbbiak a bánat madarai. Ha örül a lelkem, elszállnak belõle a szürkésfeketék. Ha bánkódom , az öröm piros madarai távoznak. Jó hírekre, persze, visszatérnek...

A királynak tetszett a válasz és így szólt:
- Veled maradok egy darabig, öregapám. Segítek rajtad! Mihelyt kiröppen lelkedbõl egy bánatmadár, célbaveszem és lelövöm. Így végül lelkedben csak az öröm madarai tanyáznak majd, és mindig jókedvû leszel.

Az öregember elmosolyodott:
- Nagyon köszönöm a jószándékod, fiam, de ne tedd ezt! A bánat madarai nélkül nem lélek az emberi lélek, így az enyém sem. Nem ezeket a madarakat kell elpusztítani, hanem azokat a körülményeket kell megváltoztatni, amelyek miatt szomorkodnak, bánkódnak, keseregnek, könnyeket hullatnak az emberek!

oldal: /2
sor: idrend: