A haver héber eredetû szó, pontos jelentése: barát. Hogy magyarra átültetve miért egészen mást jelent ez a szó, igazán még nem jártam utána, de a szó eredetében egészen biztos vagyok. Azért van némi elképzelésem, hogy mi is az oka annak, hogy mást jelent a magyarok körében, de ezt most inkább nem firtatnám.
A barát szĂł fejtegetĂ©sĂ©nĂ©l szerintem igazán ott a problĂ©ma, hogy nagyon hamar kĂ©pesek vagyunk ráruházni emberekre magát a jelzõt. Barátunk az önkormányzat magas tisztviselõje, akit egyĂ©bkĂ©nt csak lelacizunk, holott mĂ©g soha az Ă©letben nem beszĂ©ltĂĽnk vele kĂ©t mondatot sem. De barátunk a sarki fĂ»szeres is, aki nap mint nap egyĂ©bkĂ©nt egĂ©szen jĂłl megvámol bennĂĽnket, ám mivel figyelmeztet arra, hogy mikor lesz olcsĂłbb a konzerv - ami kĂĽlönben lejárt szavatosságĂş -, már mindjárt barátunknak kĂ©pzeljĂĽk. És ugyanĂgy barátunk lehet a gyermekĂĽnk iskolaigazgatĂłja is, akihez havonta egyszer fogadĂł Ăłrára megyĂĽnk, hogy a nebulĂłnkat meg ne buktassa. Ăšgy gondolom, hogy az ilyen ismeretsĂ©geket, mĂ©g csak a haver kategĂłriájába sem sorolhatjuk.
De akkor ki is a jó barát? Elõttem már sokan bölcsen megfogalmazták, hogy mit is takar tulajdonképpen ez a szó, de mivel belekotnyeleskedtem ebbe a topicba, a véleményemet én sem rejtem véka alá.
Szerintem akkor beszĂ©lhetĂĽnk barátságrĂłl, ha jĂłban, rosszban egymás mellett tudunk állni, mĂ©g a legnagyobb gondok közepette is. Persze, ehhez mindkĂ©t fĂ©lnek megfelelõ empátiai kĂ©szsĂ©ggel kell rendelkeznie. Számomra nagyon fontos, hogy a barátnõmmel, barátommal hosszĂş Ă©vek kihagyása után is kĂ©pes legyek ugyan ott folytatni egy beszĂ©lgetĂ©st, mintha tegnap váltunk volna el. De a legfontosabb mĂ©gis az, hogy amikor bajban van bármelyikĂĽnk, akkor valĂłban ott álljunk egymás mellett, Ă©s közösen prĂłbáljunk megoldást találni az adott problĂ©mára. Ezidáig egyetlen emberrel találkoztam az Ă©letem során, akirõl mindezt elmondhatom. EzĂ©rt boldog vagyok, Ă©s szerencsĂ©snek mondhatom magam, hogy leĂrhatom, nekem valĂłban van igazi barátom (nõ).
"Tanuljuk meg, hogy barátságunkat más iránt addig mutassuk ki, amĂg Ă©l, Ă©s nem a halála után"
(Scott Fitzgerald)
|